training in english :why not?

Placer vos annales ou autres choses utiles pour passer l'examen de ces matières.

Modérateurs : lalie, lilou2705, pjak, Pierre-N, nicg

training in english :why not?

Message par odusseus » Jeu Sep 27, 2007 8:05 pm

do you interest by a space in enghlish. we ll can exchange expressions, vocabulary or other. that can be a good training to us.
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par janvier » Jeu Sep 27, 2007 9:20 pm

Are you interested in...? Pourquoi pas.

.Je suis prête a partager mes connaissances en anglais (qui ne sont pas mauvaises vu que je suis traductrice 8) ). Après lundi (chez nous c'est le dernier écrit) je peut repondre à toutes questions.
Si en revanche un bon samaritain peut passer un peu de temps pour m'expliquer la comptabilité privée où je ne comprends pas grand chose même avec le bouquin sous les yeux :oops:... je serai ravie.

Pour aujourd'hui: petite liste que j'ai trouvé dans mes fichiers

Tribunal correctionnel – magistrate’s court
Délit pénal –criminal offense
Délit civil – civil offense
Commettre un délit – commit an offense
Peine – sentebnce, penalty
Cinq ans de prison – five-year prison sentence
Amende – a fine
Incompressible – with no provision for remission
Peine de substitution – alternative sentence
Procureur – state prosecutor
Enquête de police – police investigation
Enquête judiciaire – judicial inquiry
Mener enquête – lead an inquiry
Enquête préliminaire – preliminary investigation
Enquêteur – investigation officer
Juge d’instruction – examining magistrate
Coupable – guilty
Commission rogatoire – lettres rogatory
Recel – concealement
Fouille – search, body search
Assigner à résidence – put under house arrest
Garde à vue – police custody
Avec sursis – suspended sentence
Mise à l’épreuve – probation order
janvier
 
Message(s) : 13
Inscription : Ven Déc 16, 2005 12:03 am

Message par odusseus » Ven Sep 28, 2007 8:13 am

C' trop cool, et coincidence extraordinaire j'ai qque connaissance en compta pour en avoir fait au lycée et en option en fac. Il me reste de bon souvenir pour le bilan, compte de résultat, la tenue du journal, les différent compte etc.... donc si tu as une difficulté, je serai heureux de t'aider.
Merci pour ton vocabulaire, c' exactement ce que je recherchais.J'aurai d'autres questions à te poser quand tu auras fini tes écrits et je te souhaite bon courage et bonne chance.
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par Cookies » Ven Sep 28, 2007 12:36 pm

Hello!

I am interested in a topic in english!
I can read a text without large difficulties but it is not easy to speak and to write. :)
Cookies
 
Message(s) : 48
Inscription : Jeu Sep 27, 2007 2:33 pm

Message par odusseus » Ven Sep 28, 2007 12:57 pm

hello,

i'm in the same case
i read and understand a text, but to speak, it 's another thing.
ideas comes but to do a sentence that becomes hard, so i must to choose another words to simplify my idea.
I believe that the better it 's to learn any sentences usually for some ideas whom often come back exemple : le texte témoigne des diificultés...../du problème de ..../"pourriez vous précisez le sens du mot "..." s'il vous plait"

PS : n'hésitez pas à me reprendre si vous relevez des erreurs de grammaire etc..... :oops:
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par Cookies » Ven Sep 28, 2007 1:11 pm

To complete penal vocabulary:

Accusé : accused
Accuser qq'un de : to charge somebody with

Affaire : case
A l'amiable : out of court
Arrestation : arrest

Avocat : solicitor, barrister (he can plead before judges), lawyer
Conseiller juridique : legal adviser
Prêter serment : to take the oath
Greffier : registrar
Huissier : bailiff
Juré : juror
Ministère public : prosecuting counsel
Procureur : prosecutor

Casier judicaire : criminal record
Chantage : blackmail
Circonstances atténuantes : mitigating circumstances
Complot : conspiracy

Condamnation : sentence
Condamner : to convict/ to condemn

Contrefaçon : forgery
Corrompre : to bribe
Coups et blessures : assault and battery
Dédommagement : compensation

Délit :offence
Déni de justice/erreur judiciaire : miscarriage of justice
Déposition : testimony
Détournement de fonds : fraudulent misuse of funds

Diffamation écrite : libel
Diffamtin verbale : slander

Dommages et intérêts : damages
Etre responsable : to be liable for

Intenter une action en justice : to bring an action/to bring proceedings (against sombody)

Juridique : legal
Judiciaire : judicial

Légitime défense : self-defence
Mise à l'épreuve : probation
Motifs : grounds

Plaider coupable : to plead guilty

Partie au procès : party
Plaignant/demandeur : plaintiff
Défendeur : defendant

Poursuivre au pénal : to prosecute
Poursuivre au civil : to sue

Preuve : evidence (legal) / proof (general)
Procès : trial

Remise de peine : remission
Rendre un verdict : to return a verdict
Sursis : suspended sentence
Témoin : witness
Vol : theft
Cookies
 
Message(s) : 48
Inscription : Jeu Sep 27, 2007 2:33 pm

Message par odusseus » Ven Sep 28, 2007 1:23 pm

American Bar Association (US) : le Barreau
attorney (US) : avocat
attorney-general (AG) : procureur général
Bar (GB) : le Barreau
barrister(GB) : avocat
circuit judge : juge itinérant
civil servant : fonctionnaire
court : tribunal
court office : greffe du tribunal

court registrar : greffier Crown Prosecution Service (GB) : le Parquet
General Commissioner for Income Tax : Directeur des impôts sur le revenu
Inns of Court : I.E.J.
judge : juge
juror : juré
jury : jury
Justice of the Peace : juge de paix
Land Registry : conservation des hypothèques ; cadastre

law graduate : diplômé de droit
Law Officer of the Crown : Conseiller juridique de la Couronne
Law Society : Ordre des Notaires et Conseils Juridiques
lawyer : juriste ; avocat
legal department : service juridique
legal executive : conseil juridique
legal practioner : praticien du droit
litigant : plaideur
Lord Chancellor (LC) (GB) : Garde des Sceaux
Lord Chief Justice : Lord Président du Banc de la Reine

Lord Justices of Appeal : Lords juges de la cour d’appel
Lord of Appeal in Ordinary (Law Lords) : Lords juges de la Chambre des Lords
Master of the Rolls : Garde des Sceaux
notary public (US) : notaire
officer of the court : officier ministériel
plaintiff : plaignant
President of the Supreme Court (US) : Garde des Sceaux
Procurator-General : représentant du Parquet
prosecution : le ministère public
Prosecutor Department (US) : le Parquet

Public Records Office : Archives nationales
Q.C., Queen’s Counsel : avocat de renom
Senate of the Inns of Courts (GB) : Conseil de l’Ordre des Avocats
sollicitor (GB) notaire

to adjudicate : statuer
to administer an oath upon someone : faire prêter serment à quelqu’un
to admit the facts : reconnaître les faits
to advise : conseiller
to appoint : nommer
to authenticate a document : authentifier un document
to be called to the Bar : être admis au Barreau
to be certain as to : posséder un certitude en ce qui concerne
to be consistent with : être compatible avec

to be moved to : être transféré vers
to be sworn in prêter serment to bear witness : témoigner
to bestow rights on : conférer des droits à
to bind : lier
to bring an action (against someone) : poursuivre quelqu’un
to certify : certifier
to consult : consulter
to decide a case : statuer
to develop : élaborer

to draft a document : rédiger un document
to execute a contract : exécuter un contrat
to exonerate : exonérer
to give a piece of advice : donner un avis
to judge : juger
to judge a case in chambers : juger en référé
to notify : aviser, notifier
to overule : réformer
to practise : exercer
to prevail : l’emporter

to prosecute : poursuivre quelqu’un (au pénal)
to quash (a decision) : casser un jugement
to rebut : réfuter une preuve
to represent a client : représenter un client
to serve a writ : assigner
to set down principle : poser un principe
to sue : poursuivre quelqu’un (au civil
to summon : assigner, citer à comparaître
to swear : jurer
to take a decision : statuer

to take an oath : jurer
to take proceedings : poursuivre quelqu’un
to witness : témoigner

Voilà pour l'instant :oops:
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par Cookies » Ven Sep 28, 2007 1:25 pm

:D Super!!
J'ai du vocabulaire en droit des sociétés, droit social aussi...
Et des phrases types, etc.
Je mettrai tout ça ce soir!
Cookies
 
Message(s) : 48
Inscription : Jeu Sep 27, 2007 2:33 pm

Me too

Message par Cookies » Ven Sep 28, 2007 6:54 pm

Yes, me too! I will have an article from newspaper.
In general, there is always a legal problem (prohibition to smoke for example).

Gramary is a BIG problem for me... :|

Good evening
Cookies
 
Message(s) : 48
Inscription : Jeu Sep 27, 2007 2:33 pm

Message par janvier » Ven Sep 28, 2007 11:08 pm

Odusseus, c'est vraiment genial (je compte me preparer à fond aux oraux, même si mes chances d'être admise sont minces).

Pour ceux qui se passionnent pour la lexique juridique - j'aime bien celle-la (j'espère qu'en donnant le lien je ne viole aucune règle de ce forum)
http://www.uottawa.ca/associations/ctdj ... lfed_f.htm

Pour la grammaire, je conseille de faire les phrases les plus simples, pas de passif, pas de conditionnel, etc. Et puis apprendre par coeur les phrases introductives, les transitions, comme The article deals with... As far as I understand...

Un point de grammaire pour aujourd'hui:
après les verbes "can", "must" "may" etc. il n'y a pas de "to" avec l'infinitive. Ex.: May I come in? I can speak English.
janvier
 
Message(s) : 13
Inscription : Ven Déc 16, 2005 12:03 am

Message par odusseus » Sam Sep 29, 2007 8:22 am

i'm alright whith u janvier, we must to work the events whithout to think in past. And me too, i think that we should learn some expressions like : the text talk about, the great idea 's text is, on one hand...on other hand, the author had would to show....
thank you to the link
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par odusseus » Sam Sep 29, 2007 8:25 am

Eratum : on the one hand. ... on the other hand (d'une part...d'autre part)
odusseus
 
Message(s) : 83
Inscription : Jeu Août 30, 2007 1:50 pm

Message par janvier » Sam Sep 29, 2007 9:24 am

odusseus a écrit : we must to work


We must work :)
janvier
 
Message(s) : 13
Inscription : Ven Déc 16, 2005 12:03 am

Message par Cookies » Lun Oct 01, 2007 10:31 am

Cookies
 
Message(s) : 48
Inscription : Jeu Sep 27, 2007 2:33 pm

Message par hatshepsout » Lun Oct 01, 2007 10:46 am

This is a subject we have to work : Trial by media.
You could find a lot of vocabulary, some interested caes etc...
This article make me think about Maddie's case.

Caution : this is a wikipedia link.
http://en.wikipedia.org/wiki/Trial_by_media
hatshepsout
 
Message(s) : 157
Inscription : Lun Mars 19, 2007 11:24 am

Suivant

 

Retour vers Petits Oraux (compta, finances publiques...)